"Podrán cortar las flores, pero no detendrán la primavera"(Neruda)

« Home | La lengua exiliada, Imré Kertész » | UN CAMPEÓN DE LOS BEST-SELLERS: SIDNEY SHELDON » | LA ORGÍA PERPETUA » | Ryszard Kapuscinski : "Muerte de un periodista" » | NUEVO TEXTO EN MI BLOG DE UNA ESCRITORA: "Reescrib... » | "ESCRIBIR NO ES CONOCER, SINO RECONOCER" » | DON QUIJOTE: ¿HÉROE MODERNO O ANTIHÉROE? » | "QUIERO SER ESCRITOR", Julie De Grandy (Hay 13 com... » | BUSCADOR CULTURAL DE DOSDOCE » | "BIBLIOMANÍA" »

lunes, 5 de febrero de 2007

'WALTENBERG', DE HÉDI KADDOUR: LA REEDICIÓN



Hédi Kaddour presentó la reedición de 'Waltenberg'



El escritor tunecino Hédi Kaddour presentó el pasado día 24de enero en Sevilla la reedición de su novela 'Waltenberg' (Edhasa), en un acto programado dentro de una gira nacional que recorrerá distintas ciudades de España como Barcelona, Madrid y Valencia.

La nueva edición de la obra, en formato bolsillo, que se presentará en La Casa del Libro, ha sido proclamada por la crítica literaria internacional como 'el renacer en la contemporaneidad del genio de Dumas o Le Carré, una obra que si 'La montaña mágica' de Thomas Mann inaugura el siglo XX, tal vez sea la novela que lo clausura', según ha informado la editorial.

Además de la versión española de Edhasa, en 2007 se espera la publicación de seis traducciones en otros idiomas como el inglés, alemán, polaco, griego, serbio y búlgaro. Asimismo, la editorial ha apuntado que se trata de un libro que ha vendido más de 40.000 ejemplares, y ha cosechado numerosos galardones como Premio a la Mejor Novela 2005, Mejor Novela Francesa de 2005 por la revista Lire y Premio Goncourt 2006 a la Primera Novela.

'Waltenberg' es un relato histórico del siglo XX y una historia de amistad donde se narran los encuentros y desencuentros de un novelista alemán, una cantante norteamericana y un periodista francés, cuyas voces alternan con las de Stalin, Malraux y una pléyade de personajes reales y ficticios de la época.

El mérito de Waltenberg reside en 'su gran divertimento, capaz de ver el lado cómico de la tragedia, de conjugar la inteligencia y la emoción, y de autorizar varios niveles de lectura'. A menudo comparado con 'Guerra y paz', la editorial ha matizado que 'todo es posible en esta novela'. Los personajes se verán inmersos en todos los acontecimientos del siglo XX, donde las aventuras llevarán al lector por Moscú, Budapest, París, Berlín, Washington, Singapur y Suiza.

'Es una novela total, una narración de aventuras en la estela de Dumas, un trepidante thriller al más puro estilo de Le Carré, una historia de amor y un testimonio de la historia', ha señalado la editorial.

Hédi Kaddour (Túnez, 1945) es profesor de literatura francesa y dramaturgia en Lyon. Autor del ensayo literario 'L'émotion impossible' y ganador de numerosos premios literarios, es conocido sobre todo por sus poemarios 'La fin des vendages, Jamais une ombre simple, Passage au Luxembourg'.

Terra Actualidad - VMT



El poeta y traductor de origen tunecino Hédi Kaddour, autor de la celebrada "Waltenberg", ha presentado en Barcelona esta novela, editada en castellano por Edhasa, y ha aseverado que "una manera de resistir es reaccionar con obras con una ambición a la vez estética e histórica". EFE


Etiquetas:

No conozco la obra del escritor tunecino que jhoy nos presentas, pero tus consejos son suficientes para que busque el libro y lo lea.
Me interesa muchao toda la literatarua que procede de los paises del Magreb y tu eres un buen filtro para recomendar lo mejor.

Muchas gracias por visitarme y por cada una de tus palabras.

Tengo mucho que aprender y sé que a través de tus letras seguiré creciendo.
Me hace feliz saber que podré leerte, porque eso me gusta, leer y leer, nada más.

Nunca he leído este autor que recomiendas ni a Azorín mencionado, pero no hay duda que lo haré.

Gracias nuevamente por abrirme tu casa, tendré mucha tarea para leer.

Y obvio, gracias también a Magda que nos llevó a abrir nuestras ventanas.

Te abrazo...

Graciela.

Al, agradezco la confianza que depositas en mis reseñas. Si reseño esta obra y autor es porque están de plena actualidad y la crítica literaria es unánime al considerar "Waltenberg" en la línea de "La montaña mágica", de Thomas Mann, novela que por cierto muchos lectores consideran de difícil lectura pero imprescindible.
Espero que consigas el libro puesto que veo que te interesa la cultura magrebí según me dices.

Gracias por volver, amigo. Un abrazo cariñoso de tu amiga y colega,
Puri.

Muchas gracias a ti, Graciela, permíteme que te llame así. ¿Sabes? Yo también tengo mucho que aprender, y lo bonito es que aprendamos los unos de los otros.
Te confieso que yo tampoco he leído a este autor, pero creo que se merecía aparecer en mi blog por cuanto significa. Bueno, ya lo has leído en el texto, Azorín incluido. A éste último sí que no debes dejar de leerlo. Forma parte de nuestra historia de la literatura.
En fin, se nos acumulan los libros, pero como qué bueno es que te guste nada más leer, leer... Si yo no sintiera tanta necesidad de escribir, leería mucho más. Te aseguro que me apena.
Un escritor nunca debe dejar de leer, es que ni aunque quiera, no puede. Son dos fuerzas yuxtapuestas pero íntimamente conectadas.

Muchas gracias a Magda, nunca mejor dicho, a nuestra Magda querida le debemos mucho. Ahora, yo te abrí las puertas y tú no sólo entraste, sino que siento que estás tomando un café conmigo.

Gracias a ti por aceptar mi invitación. Yo también te abrazo.
Puri.

Publicar un comentario

SOBRE MI PERSONA

"El blog de una escritora"

Estafeta de Correos




Haga favoritos mis blogs

Últimas Lecturas que les brindo

Buscando en el baúl de los recuerdos

Voy haciendo caminos

Free Hit Counters

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

-ALICIA ROSELL, 2006-

Recomendaciones

Movimiento en apoyo del idioma español en Internet


Página optimizada para visualizar con FIREFOX


LEE
Powered by Blogger
& Blogger Templates


Página optimizada para visualizar con FIREFOX


ecoestadistica.com



Contador de visitas

© PURIFICACIÓN ÁVILA