"Podrán cortar las flores, pero no detendrán la primavera"(Neruda)

« Home | CÓMO ESCRIBO - ITALO CALVINO » | AGUJEROS EN EL HIELO » | EL ARTE DE ESCRIBIR - CUENTOS CORTOS » | PREMIO PRINCIPE DE ASTURIAS DE LAS LETRAS- 2006 » | MIS PROPUESTAS DE LECTURA - QUIROGA » | WITTGENSTEIN, SU FILOSOFÍA Y MIS PENSAMIENTOS. » | FRASES DISCUTIBLES (Elfriede Jelinek) » | EL LIBRO DE LAS ILUSIONES » | UN MAL DIA LO TIENE CUALQUIERA » | UNA ADICCIÓN PELIGROSA »

lunes, 5 de junio de 2006

LA ESCRITURA FRAGMENTARIA de Maurice Blanchot


MAURICE BLANCHOT Y LA ESCRITURA FRAGMENTARIA:

“EL TIEMPO DE LA AUSENCIA DE TIEMPO”*

Eric HOPPENOT
Universidad París V.


- In memoriam -
Emmanuel Lévinas y Louis-René des Forêts.


Ya en 'Las Confesiones', San Agustín articulaba la cuestión que el tiempo plantea para el lenguaje: “¿Qué es, pues, el tiempo? ¿Quién podría explicarlo fácil y brevemente?
¿Quién podría comprenderlo con el pensamiento, para expresar con palabras la
idea que se tiene sobre él? Y sin embargo, al hablar ¿nombramos algo que sea más familiar y conocido que el tiempo? [...]
¿Qué es, pues, el tiempo? Si nadie me lo pregunta, lo sé; pero si quiero explicárselo al que me lo pregunta, no lo sé.” (Libro XI, cap. 14). En el corazón de nuestra existencia, al comienzo de toda experiencia, el tiempo se manifiesta y se esconde ante nosotros como algo que acontece en nosotros, fuera de nosotros, y que escapa al decir.

En L’espace littéraire, escribía Blanchot: “Escribir es entregarse a la fascinación de la ausencia de tiempo.”
Si, por una parte, los relatos –en particular 'Au moment voulu', 'Le Dernier homme' y 'L’Attente l’oubli'- revolucionan nuestra percepción de la temporalidad narrativa y vuelven a poner en cuestión el principio mismo de todo acontecimiento, por otro lado la escritura fragmentaria piensa, pero también pone en escena, esta experiencia del Tiempo como “ausencia de tiempo”. Esta “ausencia de tiempo” no está reservada exclusivamente a la escritura de ficción: en efecto, las obras fragmentarias de Blanchot nos llevan a pensar el Tiempo de otro modo, y así trastornan nuestra relación con el mundo.

Mi lectura será esencialmente diacrónica. Se trata de ver de qué manera se forja en Blanchot la necesidad de recurrir a la escritura fragmentaria para, seguidamente, analizar las diferentes modalidades temporales que en ella se expresan. En el origen de la escritura fragmentaria está el movimiento de la Historia que toma cuerpo en cuatro acontecimientos sucesivos.

En 1958 Blanchot1 está en París después de una larga estancia en Èze (Côte d’Azur), y traba amistad con Dionys Mascolo, Robert Antelme, Louis-René des Forêts y Marguerite Duras. Francia está en plena guerra de Argelia. El 13 de mayo, el golpe de los generales de Argelia fracasa y De Gaulle vuelve al poder: “llevado esta vez, según dice Blanchot, no por la Resistencia sino por los mercenarios.”2 Se podría observar que las palabras y el tono empleado por Blanchot son casi los mismos que había utilizado para atacar a Blum antes de la guerra; el tiempo político, como el tiempo literario, es un eterno retorno. [ ... ]

___
________________________

* Este texto es una versión ligeramente retocada de una conferencia pronunciada en el Seminario del GRES (Groupe de Recherche sur les Écritures Subversives, que dirige Ricard Ripoll Villanueva), en Barcelona en junio de 2001. El tema del coloquio era “La escritura fragmentaria”. Una primera versión francesa de este texto ha sido publicada en “Les Cahiers Universitaires de Pau” (junio 2002), en un número que recoge el conjunto de las comunicaciones pronunciadas a propósito de este Seminario.

Agradecemos al director de “Les Cahiers Universitaires de Pau” su autorización para la publicación de esta traducción española, que ha estado a cargo de Juan Gregorio Avilés, del Consejo de Redacción de Espinosa.

1 Para todos los aspectos biográficos se leerá con aprovechamiento el libro de Chistophe Bident, Maurice Blanchot, partenaire invisible, Champ Vallon 1998.
2 Nota del artículo “Le Refus”, publicado en la revista Le 14 juillet, vuelto a publicar –esta vez en libro en L’Amitié, Gallimard 1971, pp. 130-131.

Por si les interesa, sigan leyendo Aquí...



Alicia Rosell
,
ensayando lo inensayable... y con intenciones de aprender a ensayar...

Very cool design! Useful information. Go on!

Than you very much, anonymus.

Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

Publicar un comentario

SOBRE MI PERSONA

"El blog de una escritora"

Estafeta de Correos




Haga favoritos mis blogs

Últimas Lecturas que les brindo

Buscando en el baúl de los recuerdos

Voy haciendo caminos

Free Hit Counters

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.

-ALICIA ROSELL, 2006-

Recomendaciones

Movimiento en apoyo del idioma español en Internet


Página optimizada para visualizar con FIREFOX


LEE
Powered by Blogger
& Blogger Templates


Página optimizada para visualizar con FIREFOX


ecoestadistica.com



Contador de visitas

© PURIFICACIÓN ÁVILA